ПОИСК РАБОТЫ В ИЗРАИЛЕ:
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ
ТРУДОВОЙ АВТОБИОГРАФИИ

     Главный документ, который вам придется составить для того, чтобы найти работу – это трудовая автобиография (корот хаим). Существует целая наука написания трудовой автобиографии с учетом интересов потенциальных работодателей. Как правило, репатрианты из бывшего СССР имеют чрезвычайно слабое представление о том, что следует – и чего не следует – включать в автобиографию. Надеемся, что наши советы вам помогут.

Общие требования к автобиографии следующие:

     – она не должна быть длиннее двух машинописных страниц;
     – должна быть написана на иврите или на английском и отпечатана.
     Автобиография – не официальный документ. Здесь следует приводить только фактические данные.
     Составление трудовой автобиографии основано на принципе "не дать читателю (кадровику, руководителю фирмы) надорваться на работе".
     Рекомендуется начинать автобиографию прямо с имени и фамилии, напечатанными жирным шрифтом в середине первой верхней строки страницы. Это косвенно показывает, что вы привыкли приступать прямо к делу, потому что слова "трудовая автобиография" информации не несут.
     В следующих строках следует указать (также жирным шрифтом в середине строки), по какой профессии вы ищете работу. Если профессии смежные, укажите их одну под другой (не больше трех), каждую на отдельной строке. Для профессии совершенно отличной необходимо составить иную автобиографию.
     Следующие строки посвящаются возможностям контактов с вами. Здесь укажите номер телефона и (если есть) сотового телефона, факса и/или адрес электронной почты.
     Помните, как важно первое впечатление, и сделайте так, чтобы работодатель сразу понял, о чем идет речь, и продолжил чтение.
     Далее указывается адрес в порядке, принятом в английском адресовании: номер дома и квартиры, название улицы и поселения, почтовый индекс.
     В разделе "Личные данные" приводятся год рождения и семейное положение.
     Здесь и далее: не называйте точных дат (день, месяц, год) – только годы.
     В разделе "Профессиональное образование и курсы" следует указать в обратном хронологическом порядке все виды подготовки, которые относятся к профессии, указанной в заголовке. Помните, что тот, кто ищет работу на уровне, требующем высшего образования, должен раз в 2-3 года проходить профессиональный курс. Перечисляя курсы, следует в каждом случае указать:
     годы обучения, тему курса (в понятной форме), фирму, проводившую курс, город, где он проходил. Кроме курсов по специальности, можно указать курсы английского языка, техники безопасности, патентоведения, все виды компьютерных курсов. При описании высшего образования укажите: годы обучения, название вуза в понятной форме, название факультета/отделения, точное название специальности, степень.
     В разделе "Опыт работы" следует указать в обратном хронологическом порядке места работы, относящиеся (прямо или косвенно) к специальности в заголовке автобиографии. Приведите следующие данные: годы работы, название выполняемой работы в понятной форме (если работ было несколько внутри той же фирмы, укажите 2-3 под теми же годами; избегайте слов "главный", "ведущий", "незаменимый" и т.п.), название фирмы в понятной форме (без сокращений, титулов типа "ордена Красного знамени" и т.п.), город, где вы работали.
     Название самого важного раздела автобиографии можно условно перевести как "Умения" или "Таланты". Здесь рекомендуется перечислить все, что вы умеете делать головой и руками в рамках профессии, указанной в заголовке. Каждое умение (навык, способность, знание) укажите на отдельной строке.
     Помните, что этот раздел автобиографии – самый важный, из него работодатель должен четко представить себе, что он приобретает, наняв вас на работу. Если вы претендуете на работу, предполагающую высокую квалификацию, покажите, что у вас достаточно общих знаний в данной области и в то же время есть конкретные способности и навыки. То, что вы укажете в данном разделе, это по существу ключевые слова, по которым вас могут затребовать на рынке труда (в том числе через компьютерные банки данных). Поэтому тщательно выверьте всеми доступными способами профессиональную терминологию и приводите ее точно и без опечаток. Никакой отсебятины! Не существует профессий, операций, умений, навыков, отраслей производств и услуг, для которых нельзя было бы найти адекватный перевод на иврит и/или английский язык. Пользуйтесь международными справочниками отраслей (IСI) и занятий (IСО) и их эквивалентами.
     В разделе "Знание языков" на первом месте ставится иврит, далее – английский, затем (если есть) – другие западные языки, редкие, но эффектные языки (типа японского, корейского, хинди), языки Средней Азии (обозначив их как персидский или турецкий); русский язык. Если иврит и/или английский на приличном уровне, отметьте это. Если ангийский слаб, стыдливо пометьте "рабочее знание".
     В разделе "Дополнительные сведения" укажите все, что повышает ваши акции на рынке труда: наличие водительских прав, знание компьютера (если это не показано в разделе "Таланты") и т.п.
     Те, кто претендует на научную работу (или подобную ей) должен указать в этом разделе количество публикаций и патентов и написать "Список будет выслан по запросу". Соответствующий список (по-английски) должен быть заготовлен на отдельной странице.

Общие, но важные замечания:

     1. Язык. По статистике, звание иврита увеличивает на 60% шансы репатрианта найти желаемую работу в первые два года пребывания в стране, знание английского – еще на 27%.
     2. Понятная форма. Названия учебных заведений, предприятий, НИИ, вашей должности, специальности и т.п. пишите не в буквальном переводе, а так, чтобы все это понял человек, не знакомый с советскими реалиями: кем вы точно работали, чем занималось ваше предприятие/учреждение, чему обучали на курсе, какое учреждение вело курс и т.п.
     3. География. Названия советских городов, если это не Москва, Ленинград и Киев, рекомендуется сопровождать словом "город", для необластных городов укажите название области. Если нынешнее государство бывшего СССР – не Россия, Украина, Грузия и Литва, укажите – "бывший СССР".
     4. Не рекомендуется давать самому себе психологические характеристики типа "быстро учусь" и т.п., а также отмечать спортивные таланты, хобби и медицинские показатели, политическую ориентацию, чины, звания, награды, боевое прошлое и т.д. Единственное допустимое в этом плане: "опыт в руководстве группой работников" и/или "умение работать в команде (коллективе)".
     5. Рекомендуется приводить информацию в безличной форме. Обороты типа "я работал/-а", "я учился/-лась", "я окончил/-а" вызывают улыбку.

Желаем успеха!
Подготовлено Тэмой Вальтер
Сайт создан в системе uCoz