ИЗРАИЛЬ
МЕРЦ,
Екатеринбург
ГЛУПАЯ СКАЗКА
(И, ГЛАВНОЕ, СОВСЕМ НЕ СМЕШНАЯ)
Когда-то, в стародавние времена, всё было хорошо-хорошо
– прямо, благодать, а не жизнь! Но не тут-то было: взял да и родился Йося
Мерц, и всё стало совсем хреново. Цветочки повяли. Птички передохли. Зверушки
по норкам попрятались. Даже трамваи – и те ходить почти перестали. А Йося
Мерц всё вертел головкой да смотрел, не мигая, на белый свет недовольными
мутно-серыми глазёнками. А родился Йося совсем-совсем без чувства юмора
– прямо, хоть режь! Погоревал он, погоревал – да слезами горю не поможешь,
и начал он прикалываться над тем, что чувства юмора у него нет. А все,
как услышали, стали смеяться – так у них животики-то и полопались. И остался
Йося один-одинёшенек на белом свете. И от одиночества взял он – да влюбился
в Аделаиду. А глаза у ней, у Аделаиды, были как черносливы. И почему-то
это ему сразу запало в душу. А Йося, как молод был, на подъём лёгок, так
и залез высоко на дерево, повидать в окне зазнобушку. А та, как увидела,
так и говорит: “Эка обезьяна!” Обернулась птицей-синицей, – да и улетела
за море-окиян в тёплые края, где бананы растут да обезьяны не водются.
И как упал Йося с дерева во поля широкие,
во снега глубокие, так и остался лежмя лежать. Потому что больше ничего
ему не хотелось.
Долго ли, коротко ли, надоело ему лежмя лежать,
поднял он свою буйну головушку, оглядел белый свет мутно-серыми глазёнками,
и видит картину, как в книжках пишут, серую и будничную:
во поле – татарин,
в космосе – Гагарин,
за морем – синица,
а под берёзой – глянь-ка! –
девица!
И не то что какая мармазель-стриказель, а самая
что ни на есть Юная Газель. И глаза – бархатные, точно у лани, чай, тебе
не сухофрукты какие.
А дружок Йосин неразлучный, Михайло Оглобля,
говорит ему, свет Володимиров, что, мол, вовсе и не бархатные у ланей в
природе глаза, а в аккурат наоборот, блестящие, как стёклышки, а Йося-то
и отвечает Михайлу-искусителю, что хоть одна лань обязательным порядком
должна в природе иметься, чтоб с бархатными, как у Газели, глазами – и
всё тут!
Ну, значит, подумал он грешным делом, что
оно, конечно, не всяк Вавило красен на рыло, а чем чёрт не шутит, авось
и полюблюсь ясну солнышку!
Встал он, плечи расправил, прибельмондился,
точно хранцуз аль гешпанец какой, да пошёл своей любезной песню сбазлать-на
гитаре слабать, нежно этак, на итальянский манер: “Уно-уно-уно-ун моменто!”
– так, что за душу хватат, да назад не отпушшат. Шёл он шёл, да подумал:
ежели чтоб совсем на итальянский манер – так тут без мандолины дело труба.
А ежели с мандолиной, так тут надобно дуэтом. А ежели оно дуэтом, тут,
глядишь, и вопрос ребром встанет: кому за Абдулова быть, а кому за Сёму,
за Фараду, – и неувязочка тебе выйдет! Так и не пошёл базлать-лабать.
А за горами, за долами, за широкими лугами
жил да был чудо-почтальон petchkin.ru. И пришёл Йося Мерц к чудо-почтальону
да говорит ему:
– Почтальон petchkin.ru,
Ты быстрей, чем кенгуру,
Пролети-ка над лесами,
Над горами и лугами,
За качели-карусели –
К дому Юныя Газели,
Там, где вырыт котлован
И стоит подъёмный кран,*
да передай ей, кровиночке, что типа глючит меня,
болезного, плющит да колбасит ясна сокола:
– Приди-приди, милая,
Утри мои слёзоньки,
А не то повешуся
На сырой берёзоньке!
Ударился чудо-почтальон petchkin.ru оземь, сизым
голубем обернулся – только и след его виртуальный простыл! Закручинился
Йося, побрёл невесел – ниже плеч буйну голову повесил – куда глаза глядят,
по первой попавшейся тропинке. Видит – камень лежит на дороге, а на камне
написано: “Направо пойдёшь – биту быть, налево пойдёшь – обломанну быть,
а прямо пойдёшь – круту быть!” Постоял Йося, головкой повертел, глазёнками
мутно-серыми вокруг своей оси повращал да подумал: “Коли биту быть – так
такова долюшка наша народная, коли обломанну – так я всё одно по жизни
обломанный хожу, а вот кабы крутым стать – этак, глядишь, и полюбит меня
ненаглядная!”
Ну, пошёл он, как водится, по густому лесу,
а тут тебе, глядишь, и избушка на курьих ножках стоит, зад кажет. Он ей,
понятно, намекает, чтобы к нему, мол, передом, а оттудова шасть Баба-Яга
– протёзная нога и ну почём зря орать:
– Ходют тут всякие, дух нерусский по лесу разносют, и зад им, вишь, не
нравится – гомофобы этакие! Чего пришёл?
– Да мне бы, бабуль, того… Крутизны набраться,
чтобы Газель, которая с глазами лани, меня полюбила!
– Газель, говоришь? – призадумалась Баба-Яга.
– А я тебе чем не приглянулась? Ты не гляди на протёз-то, и что глаз бельмом
заплыл, – сам, чай, не Ален Делон-не-пьёть-одеколон, – а зато жилплощадь
имеем. На девственном, антилигентно выражаясь, лоне природы!
– Не-е… – протянул Йося, – лоно, оно дело,
конечно, заманчивое, да только просится душа к моей жемчужинке…
– Пшёл вон! – взвизгнула похотливая старуха.
– Ступай к Змею Горынычу, коли отрубишь ему все головы – целуйся со своей
Антилопой-Гну!
Долго ли, коротко ли – шёл Йося Мерц по лесам-по
чащобам, по бомжачьим трущобам – вдруг слышит: храп по лесу стоит нечеловеческий,
так что с деревьев сучья валятся, земля дрожит, зверьё с испугу прочь бежит.
Подошёл поближе – и видит: дрыхнет во зыбучей
трясине бронтозавра поганая о трёх головах, мерзкая вся такая, склизкая
да вонючая. Хоть оно, конечно, и пакостно, а подошёл Йося к змеюке, да
ка-ак гаркнет бронтозавре в ухо:
– Вставай, вставай, презренный монстр, уж
смерть твоя не за горами!
– Чего?.. – Змей Горыныч лениво приоткрыл левый глаз правой головы. – Ты
чё, чувак, никак белены обкурился?
– Я… – опешил Йося, – это… Вызываю тебя на
честный рыцарский поединок…
– Ё-моё! – обдав Йосю нестерпимым смрадом из пасти, зевнул Горыныч.
– Добро бы Добрыня Никитич пожаловал али хоть Кожемяка, там, на худой конец,
а тут кто? Подъелдыка перехожий! В натуре тебе говорю, братан, не буди
в старике Горыныче спящего зверя! А ежели чего помочь надо – так ведь свои
люди, не фраера, авось!
Выложил Йося Змею Горынычу все свои сердечные
муки.
– А, – вздохнул Змей Горыныч, – так бы сразу
и сказал, чё было базар-то весь разводить? Это тебе к Кощею!
В головном офисе бюро ритуальных услуг “Бессмертие”
в кожаном кресле величественно восседал совершенно лысый, но на удивление
респектабельный и обходительный пожилой джентльмен в строгом, элегантном
тёмном костюме**. Лучезарно улыбаясь золотой челюстью, он сделал энергичное
движение вперёд, в сторону Йоси, протягивая ему сухую костлявую руку.
– А, мой дорогой друг, мой молодой романтик!
Признаться, я столь польщён честью видеть вас в моих скромных пенатах…
Впрочем, чем обязан? А, понимаю, понимаю, проблемы – и у всех одни и те
же: капризы погоды, превратности судьбы, извечная нехватка переводчиков
с суахили…
– Юная Газель… С глазами лани… – промямлил
смущённый Йося.
– Как-как вы говорите?! – встрепенулся Кощей.
– Юная Газель? С бархатными глазами нежной дикой лани?! – почти пропел
он от восторга. – Как это прекрасно! Молодой человек, вы мне положительно
нравитесь всё больше и больше! Вы обладаете таким возвышенным поэтическим
мироощущением, столь редким, к величайшему сожалению, в наших унылых краях…
Вы почти Петрарка! Посему я – без преувеличений – почту для себя за честь
облагодетельствовать вас, дабы вы смогли найти наконец тихое пристанище
вашему смятённому духу… Итак, перечень услуг: обмывание – включая лучший
шампунь против перхоти, по желанию – временное бальзамирование, великолепный
новый смокинг, наложение косметики…
– Нет-нет, – испуганно залепетал Йося, – мне
б по-простому: ну, там, яйцо, иголка…
– Что вы сказали? – лицо Кощея на мгновение
вытянулось в изумлении, и он тут же снисходительно рассмеялся сухим, скрипучим
смехом. – Яйцо и иголка? Ах, молодой человек, подумать только – я даже
не представлял, насколько вы старомодны! Впрочем, вам это простительно,
более того, вам это даже идёт. Что до яиц с иголками, то на сии раритеты
столько в своё время было клиентуры – от мелкотравчатых иванушек и до весьма
внушительных муромцев – всё растащили! Да, так я насчёт косметики, дорогой
мой, если бы вы только представили, какое торжественное выражение примут
ваши черты, ваше лицо обретёт печать бессмертия – и, заметьте, только лишь
благодаря мастерству и ловкости рук персонала! Позолоченные скобы – за
мой счёт, исключительно из искренней симпатии к вашим…
– А если совсем по другому? – неожиданно твёрдо для себя спросил Йося.
– Ну, то есть, без всякой ловкости рук и печати торжественного бессмертия
с позолоченными скобами?
– Тогда, – резко сменив тон, презрительно
процедил Кощей, – бабушкин рецепт: котёл кипящей воды – выскочишь, как
миленький, добрым молодцем… В смысле, этим… как бишь это у вас зовётся…
мачо!
Ну, разжёг Йося Мерц костры горючие, раскочегарил
котлы кипучие, прыгнул – да и обварился весь! И покрылась его кожа отвратительными
болячками, пузырями и струпьями.
– Да-с, мой молодой поэт, – с печальным назиданием
произнёс Кощей, – таков, очевидно, ваш удел в этом несовершенном мире!
***
Вероятно, в этом-то и заключается мораль сей басни,
и тут бы, как говорится, и сказке конец – ан нет! Ведь мы так и не выяснили:
что же сталось с Юной Газелью, право которой на уподобление бархатности
её глаз лани наш незадачливый герой столь рьяно отстаивал в споре со своим
скептичным другом?
А вот этого-то мы и не скажем! Пущай сказку
сама до конца допишет!
*
Кухонные психоаналитики, несомненно, усмотрят в "котловане" (коий суть
углубление) и "подъемном кране" (устремленном ввысь) некую многозначительную
метафору. Однако же, на месте котлована неизбежно поднимется строение,
а оно устремлено также ввысь, что доказывает абсурдность подобных изысканий.
**
В роли Кощея - Макс фон Зюдов.
Сайт создан в системе
uCoz