"Народ мой" №21 (290) 14.11.2002

ВАМ ИВРИТ УЧИТЬ НЕ НУЖНО!
(на правах антирекламы)

Вам иврит учить не нужно –
К черту всякие биньяны!
Эти буквы и глаголы
Не нужны здесь никому.
Нас они сюда позвали –
Пусть они и учат русский.
Пусть они во всех конторах
И на каждом перекрестке
Переводчиков поставят,
Раз нужна им алия.

          Марьян Беленький
Вредные советы репатрианту


     Дорогие друзья, если вы уже твердо решили ехать в Израиль, запомните: не надо учить иврит! А если вы еще не решили (может ведь статься, что ни в какой Израиль вы не поедете), – тем более не учите иврит. Оставьте это неблагодарное занятие лингвистам-востоковедам.
     Иврит, из семейства семитских языков, для русскоговорящего человека непонятен и труден в освоении. Разве можно выучиться писать справа налево, когда буквы неотличимы одна от другой, гласных среди них нет, а звук “а” можно обозначить тремя различными способами. Не говоря уже про “э”, “о” или “у”.
     Вас будут убеждать, что выучить иврит вполне реально и в ваших силах. Не верьте. Разве господин убеждающий знает, что именно ваш случай – исключение из всех правил? Он скажет, что вот он же выучил иврит, и его 70-летний знакомый выучил, и вся предыдущая группа. Но вы осознавайте, что в силу своего возраста (пола, профессии, способностей, темперамента, знака Зодиака, цвета волос) вам этот язык не выучить никогда и ни при каких обстоятельствах.
     Программа-минимум: не учите иврит в России. И пусть координаторы Еврейского агентства готовят вас к Израилю, и консультируют, и информируют – не предпринимайте никаких шагов им навстречу и вежливо отвечайте: иврит – только в Израиле. Может быть. Когда-нибудь потом. Любой израильтянин объяснит вам, что в российских ульпанах вас учат неправильно, и так в Израиле не говорят. Ну кто преподаст вам здесь, в России, израильский вариант: “Я тебе говорю за ту ерунду, шо ты здеся ложишь!”. Хороши же вы будете со своим высоколитературным ивритом на израильском рынке! Будут, конечно, вам говорить об уровнях языка, в одной ситуации, мол, уместны одни речевые формы, в других – другие. Не слушайте. Ведь вы не будете учить один иврит, а тем более – три.
     Кроме того, обучение в ульпанах бесплатное, а разве бесплатное бывает хорошим? Разумно ли предлагать рабочему человеку дважды в неделю посещать языковые курсы, за которые он не платил, и даже – страшно сказать – выполнять домашние задания? Не ставя двоек за их выполнение? А некоторые оголтелые учителя-ивритчики настаивают даже на самостоятельной работе с аудиокассетами. Прослушал 5 раз, прослушал и повторил за диктором – тоже 5 раз, прослушал, следя за напечатанным текстом – еще 5 раз, воспроизвел прослушанное, ответил на вопросы... Да легче 55 раз сказать себе: “Не хочу и не буду!” Особенно когда вспоминаешь излюбленную байку знатоков иврита: учебник “Шеат а иврит” (“Час иврита”) потому так и называется, что заниматься языком нужно по часу каждый день – каждый! – и это лучше, чем посвящать ивриту все воскресенье. Язык, мол, регулярных занятий требует. Но мы-то с вами не преследуем такой цели – учить иврит в России, а значит, если уж оказались вы в ульпане, оптимальный для вас путь – занятия по воскресеньям. Под девизом: “Не в это воскресенье, а в следующее. А лучше через месяц!”
     Итак, вы, патологически не способный к языкам рабочий человек, все же записались на курсы иврита. И вы даже посещаете занятия (если нет дождя), и даже, не про нас будь сказано, выучили алфавит... Знайте, что у вас не получится. И если даже вы одолеете свой первый десяток слов – все равно не получится. Вы читаете медленно (рекомендуется мучительно стыдиться каждой своей ошибки), говорите с могучим русским акцентом (поэтому на уроках лучше вообще не открывать рта), пишете как курица лапой (поэтому и не пытайтесь писать). Не тратьте время на вопросы об иврите (вы ведь всеми силами стараетесь его не учить), а если уж спрашиваете – не затрагивайте тему урока. Особенно если вы чего-то не поняли. Спросите своего “морэ” (преподавателя), какой сейчас курс шекеля. А знает ли он, что ивритское слово “морэ” по структуре не существительное, а глагол? Нет? А как на иврите будет “реструктуризация”? Тоже не знает? И он еще дерзает учить Вас.
     Но не надо про иврит, лучше постарайтесь убедить преподавателя в своей полной неспособности к языкам. А если он не верит вам – значит, это плохой преподаватель. Наймите репетитора: за умеренное вознаграждение все свое внимание он будет уделять лично вам, а в таких условиях не учить иврит гораздо приятнее.
     Изучать иврит самостоятельно – невозможно. Вы же не Элиэзер бен-Йехуда. Занимаясь с репетитором, не пытайтесь понять структуру языка, сформулировать правила, найти закономерности. Всякие там разговорные формы и фразы-штампы, применимые к данной ситуации, могут дать вам иллюзию владения языком. Главное – набирайте словарный запас, вплоть до заучивания словаря, и при всех своих обширных знаниях вы не сможете связать на иврите двух слов. Что, собственно, и требуется доказать.
     А программа-максимум – не учите иврит даже в Стране. Общеизвестно, что в Израиле все говорят по-русски, есть русские телеканалы, пресса, литература, кварталы, соседи, работодатели, адвокаты и водка. И уж хотя бы не учите иврит в течение первого года в Израиле, в бесплатном ульпане. Вам будет не до этого: ваше время займут хождения по министерствам, поиски работы и жилья. Главное, вы оказались в языковой среде, а значит, иврит выучится сам собой. Поощряется тратить время и деньги на поиски лучших учебников, курсов и преподавателей (кстати, минимальная ставка частного преподавателя – 20 долларов в час), главное – не читать приобретенные учебники, не посещать оплаченные курсы и обсуждать с преподавателем политическую ситуацию в стране.
     И тогда вы с чувством выполненного долга можете сказать, что ПЫТАЛИСЬ учить иврит. В конце концов, фразу: “Подайте бывшему члену Государственной Думы” вы сможете сказать и по-русски, и на своем школьном английском, а это уже немало.

Ксения ДМИТРИЕВА

     P. S. От редакции для тех, кто внял столь убедительным доводам автора. Для вас, не выучивших иврит в России, не желающих учить его в Израиле, и вообще не привыкших тратить свое свободное время на подобные глупости, Министерство абсорбции и управления тюрем Израиля разработало специальную программу. На первом этапе реализации этой программы в двух тюрьмах откроются ульпаны по изучению иврита. Предусмотрен курс профессиональной переориентации для оказавшихся в тюрьме репатриантов. Будут организованы семинары для подготовки заключенных к жизни на свободе и предотвращения насилия в быту. К работе с непростым контингентом привлечены сотрудники Министерства абсорбции и добровольцы из числа студентов. Так что теперь можно выбирать, учить ли иврит в свободное время или...

(“Яхад”, газета ростовского филиала ЕАР)

Сайт создан в системе uCoz