"Народ мой" №15 (331) 12.08.2004

Дина Рубина в 10 тысячах экземплярах

    Серьезное издательство «Эксмо» скорее всего не ошиблось в определении не маленького по нынешним временам тиража – 10 тыс. экз. Раскупаемости книги будут способствовать три фактора. Первый – сохраняющийся в российском обществе несколько скандальный интерес к евреям (третье место по интересу после русских и американцев). Второй фактор – хорошее письмо, обычное для этого автора. Третий – умеренное количество грязного белья, выложенное для просмотра. После нескольких книг, в которых ее старые тексты были собраны под новыми названиями, Дина Рубина написала-таки новый роман «Синдикат». Поначалу вас будет раздражать некоторое манерничание, но удовольствие от чтения быстро возьмет верх. В романе описана работа российского представительства Еврейского агентства (в просторечии – Сохнута) в России, в основном – отдела по связям с общественными организациями, который три года возглавляла автор. Разумеется, имена действующих лиц изменены, но вы их узнаете, а кого не узнаете – евреи помогут.

    Доминанты повествования таковы. Первая – самоотверженная работа и высокая профессиональная квалификация сотрудников. Вторая – тупость начальства и американских деньгодателей (что у российского читателя вызовет дополнительный прилив энтузиазма). Третья «сюжетообразующая идея» – слабая «еврейскость» объекта деятельности Сохнута, причем автор скептически относится к деятельности по ее взращиванию и соответствующий отдел называет «департамент загрузки ментальности». Наконец, четвертая идея – издевка над некоторыми еврейскими «лидерами» и организациями. Такое отношение, как мне кажется, оправдано. Тем более что отношение израильтян к евреям диаспоры... впрочем, проще процитировать Сережу Танкелевича: «Они подходят к нам спустив штаны, оттопырив зад и слегка согнув колени». Это – плата за нерешительность в прошлом и за в десять раз меньшую вероятность попасть в теракт – в настоящем.

    Чередование сих доминант образует несущий каркас книги. Он инкрустирован упоминаниями о терактах в Израиле, и увешан рассказами о конкретных жизненных сценах с участием евреев – и истории эти таковы, что на время чтения вы забудете о существовании сайтов анекдотов. Впрочем, анекдоты в тексте тоже есть.

    Теперь по мелочам. Прежде всего – замечательная обложка. Не вполне понятно, почему в качестве фона выбраны здания КГБ и 40-го гастронома, но два десятка разноразмерных фигур одной женщины указывают на знакомство художника с творчеством Магритта и – главное и столь редкое нынче – что он просмотрел саму книгу. Далее, можно отметить несколько интересных языковых находок: «двери стакнулись, лифт понесся на последний этаж»; «дети в костюмах зайчиков и мишек скакали в затылочек друг другу»; «в прошлом номере в слове хай-тек вместо «а» было пропущено «у»; «ироничный стебок российских средств массовой информации». Приятно также, что автор уделяет достаточное внимание человеческому фактору, а именно – физиологии своих сотрудников: их обморокам, особенностям протекания у них месячных, форме и функционированию их задниц.

    И еще два небольших, совершенно субъективных замечания. Как мне кажется, трудно было сказать про Михаила Анатольевича Членова что-либо более далекое от истины, чем «не ярко выраженный», и не стоило про женщину, потерявшую в теракте дочь, писать «высокая, статная и ухоженная женщина за день превратилась в старую тушу».

    А так – отличная книга. Обсмеетесь.

Леонид Ашкинази
Сайт создан в системе uCoz