"Народ мой" №23 (363) 15.12.2005

Противоречие

     Название этой книги более чем загадочно - "Бог здесь больше не живет". Подзаголовок - "Хасидские истории эпохи Катастрофы", автор Яффа Элиах, перевод с английского, издательство Гешарим. Оставим странность названия на совести издателей - дело в том, что английское название ("Hasidic tales of the Holocaust") превращено в подзаголовок. Зачем это сделано - непонятно. Или это такой тонкий юмор, учитывая, как именно написано слово "Бог"?

     Само содержание книги примерно понятно из названия - то есть из подзаголовка: это истории либо о чудесном спасении, либо о значительно более естественной в тех условиях гибели. А также о стойкости, о мужестве, о верности долгу, об освящении имени Г-спода...

     Истории формально разделены на четыре блока: "Предки и вера", "Дружба", "Одинокий дух", "У врат свободы". Трудно выделить какую-либо доминанту; разве что - звучит это банально, но в тех условиях вряд ли что-то было труднее - надо оставаться человеком. Не случайно возник великолепный термин "Расчеловечивание человека" - благодаря "натурным исследованиям" Бруно Беттельгейма, психолога, прошедшего нацистский лагерь, мы знаем, что именно такова была цель нацистов. Точнее, такова была их, если можно так выразиться, интеллектуальная цель. Неинтеллектуальная цель - уничтожение - достигалась успешно. Но "расчеловечить" удавалось не всех.

     В одном из рассказов Лема есть такая фраза: ""Вселенная может уничтожить человека, но чтобы победить человека, нужен человек". Тут просматривается некоторая параллель, хотя придирчивый читатель возразит, что человек не станет побеждать - он, скорее, станет сотрудничать. Это не вполне очевидно, но наша цель сейчас - не уточнение дефиниций, а попытка что-то понять в истории своего народа. И тут профессор Яффа Элиах оказала нам существенную помощь.

     Книга прекрасно издана, она содержит словарь достаточного объема (редчайший случай для еврейской книги на русском языке), указатель географических названий и указатель имен собственных (вовсе фантастика!) и небезынтересное приложение. В книге почти нет опечаток, но кроме странности с заголовком можно отметить непонятную дату копирайта автора Яффы Элиах: 2005. Дело в том, что книга была написана и издана на языке оригинала на 17 лет раньше.

     В книге много отдельных интересных моментов и частных забавных штрихов. Приводить их совершенно бессмысленно, но на один я хочу обратить ваше внимание, тем более, что он не имеет отношения к евреям и поэтому скорее прочих не будет замечен. В книге дважды отмечена нетривиальная реакция офицеров американской армии на нацистские зверства. В одном случае они заставили немецких жителей города ухаживать за еврейскими могилами, в другом - устроили для немцев ознакомление с результатами деятельности нацистов. Или программа денацификации Германии, проводившаяся западными странами, уже тогда была не только разработана, но и претворялась в жизнь этими офицерами, или они сами... так сказать, проявляли свое понимание ситуации и хотели сделать что-то хорошее - кроме собственно уничтожения нацистов. На взгляд россиянина, странно первое и не менее странно второе. Странно - но факт.

Леонид Ашкинази
Сайт создан в системе uCoz