"Народ мой" №1 (365) 16.01.2006

Памяти друга

    Когда в Кишинев приезжал Еврейский театр из Бухареста, и на всех афишах красовались имена знаменитых артистов: Сиди Таль, Адольфа Тефнера и имя создателя и режиссера театра-ревю Якова Штеренберга, на еврейской улице всегда был праздник. Даже в нашем многонаселенном еврейском городе проходило не больше трех спектаклей. Евреи заполняли всегда самый большой зал кинотеатра "Экспресс" (ныне там Молдавская филармония). Для нас, юных любителей еврейского театра, продавались билеты со скидкой в 50 %, и мы должны были занимать стоячие места на балконах. На афишах среди всех участников труппы числился и суфлер Ихил Шрайбман. Ему было тогда всего 25 лет. До этого он прошел тяжелый путь преследования румынскими властями за взгляды, даже был арестован. Тогда я с ним познакомился, и наша дружба продолжалась постоянно.

    Родился Ихил в Бессарабии в местечке Вадул Рашков, где учился в хедере, в казенной школе, а затем в Черновицком педагогическом училище-семинарии. Там он начал писать новеллы и миниатюры. Их печатали в разных газетах и журналах того времени. В Бухарест он бежал после освобождения из тюрьмы.

    Шел 1940 год, и согласно соглашению Риббентропа-Молотова, Бессарабию присоединили к Советскому союзу. Тогда многие деятели еврейской культуры, которые проживали в Румынии и других местах, вернулись на родину, среди них артисты, художники, музыканты, писатели и др. Вернулся и Ихил Шрайбман. Молодого писателя приняли во вновь организованный Союза советских писателей Молдавии, членом которого он состоял более 60 лет. Но через год вспыхнула война, и все, кто имел возможность, эвакуировались. Шрайбманам удалось выехать. Об этом он подробно рассказывает в своих произведениях. Живя в Узбекистане, работая в колхозе, он писал и отправлял свои произведения в еврейскую газету "Эйникайт", которая издавалась в Москве Еврейским антифашистским комитетом. Наладил связь со своими коллегами по перу, которых судьба также рассеяла по свету.

Борис Дорфман и Ихил Шрайбман
    После победы вернулся в Кишинев и продолжал свою творческую, писательскую деятельность. В первые послевоенные годы стали возрождать все, что уничтожили гитлеровцы. При Союзе писателей работала активная еврейская секция из талантливых бессарабских писателей и тех, кто переехали туда жить после демобилизации. Мы, тогда молодые любители, собирались, чтобы услышать и увидеть их. Проводили тогда дни памяти писателей и других деятелей еврейской культуры. Запомнился мне юбилейный вечер, посвященный Шолом-Алейхему, Абраму Гольдфадену, Менделе Мойхер-Сфориму и др. Очень активным был тогда Шрайбман.

     Я знал всю его семью, его братьев, сестер. В 1948 году, когда вся еврейская деятельность прекратилась и проводилась борьба с космополитами, Шрайбман писал свои произведения, и ему удалось их высылать в Варшаву, Париж, в Америку. Там знали его, и еврейские газеты рады были их печатать. На родине же его печатали в переводах, на молдавском языке. Дружба с писателями молдавскими, украинскими и русскими продолжалась, и благодаря им он избежал ареста, который не миновал многих его коллег. Он продолжал работать в ящик и дожидался лучших времен. Тогда же он взялся нелегально учить молодых.

     В 1961 году после создания в Москве еврейского журнала "Советиш Геймланд" как органа Союза писателей СССР, Шрайбмана избрали в члены редколлегии. Там он постоянно печатал свои романы, повести, новеллы, миниатюры и др. Потом были изданы его книги на идише и в переводах на другие языки большими тиражами.

    С развалом Советского Союза он встал во главе активистов возрождения еврейской жизни в Молдавии, особенно в столице. Он принимал участие в создании первой городской еврейской библиотеки им. Ицика Мангера, музея Бессарабских евреев, синагоги, еврейской газеты.

    Но главная его заслуга - это руководство отделением в обществе еврейской культуры "Идиш-центра", где он читал лекции по литературе и искусству, преподавал язык идиш, устраивал выставки, концерты и др. Много раз бывал на его лекциях, где получал большое удовольствие, слушая его философские рассуждения, короткие миниатюры на сочном бессарабском идише. Он владел также ивритом и был знатоком Святого Писания.

     Присылал он мне свои книги и публикации, многие с автографами, которые я храню и часто перечитываю. Помню семинар для учителей и студентов, который проходил в Кишиневском университете, где он читал курс лекций. Его доклад "О состоянии идишской литературы XIX - XX веков", в городе Черновцы, где проходила юбилейная сессия посвященная "Черновицкой еврейской конференции 1908 года". Встречались мы неоднократно с Шрайбманом на еврейских конференциях в Киеве, Москве и других местах.

    Последний раз я был у И. Шрайбмана осенью 2004 года. Я решил записать интервью с ним и сфотографировать его. После того, как не стало в Киеве Григория Полянкера, их осталось всего трое в странах бывшего Союза. В Минске жил Герш Реллес, в Черновцах Йосеф Бург и в Кишиневе Ихил Шрайбман. Это остаток из той сотни писателей, поэтов, драматургов, которых в последние годы советского времени было около ста. Многие уехали. Они живут в Израиле, в США, в Англии и др. странах.

    Прожив 93 года, Ихил Шрайбман нашел вечный покой и место на старинном еврейском кладбище, на Скулянской дороге в Кишиневе. Туда его провожали многие, кто его знали, люди разных национальностей. Он остался жить в своих произведениях. Не могу не вспомнить его преданную жену и помощницу Марину Шрайбман, которая делала всю техническую работу и берегла его архив. Мы тогда говорили, что его квартира должна стать музеем его имени. Фотография сделана в Кишиневе в сентябре 2004 года, я попросил Шрайбмана встать перед объективом в простой домашней обстановке.

Борис Дорфман,
г. Львов
Сайт создан в системе uCoz