"Народ мой" №7 (371) 16.04.2006

Наталия Васильевна Юхнёва

Нам сочувствие дается
Как нам дается благодать
Ф. Тютчев
Стихи 1967 - 1968 годов

Не хочу, чтоб душа моя тлела
Головёшкой в костре погасшем.
Не хочу, чтобы вмиг сгорела,
Ярким пламенем вспыхнув однажды.
Пусть огнём неспокойным и ярым
Постоянно горит пожаром.

Чтобы стало кому-то светлее,
Чтобы стало кому-то теплее,
Чтоб далёко летели искры
И в полёте гасли не даром,
А - подобны молнии быстрой -
Зажигали в душах пожары.

             *  *  *
Лагери и расстрелы.
Государево слово и дело.
Пусть прошло уже много лет -
Не за всё ещё дан ответ.
Мы тех, кто погиб, не забыли,
Но и долга всего не отдали.
Вспоминаем, как они жили,
Забываем - как умирали.
Кто-то ведь их предавал,
Кто-то ведь их убивал.
Отчего молчим мы о тех,
Что были подлее всех?
Почему наши речи лживы?
Почему палачи ещё живы?
Не молчите, опомнитесь, люди!
Вдруг такое ещё раз будет?

             *  *  *
Узнав однажды правду жуткую,
Мы растерялись - кто в ответе?
Вопросы ставили суровые
Отцам обманутые дети.

К ошибкам их непримиримы,
Не соглашаясь на уступки,
С непогрешимости мерилом
Мы подходили к их поступкам,

Не понимая - средь гонений
И казней деспотичной власти
Порой достойно уваженья
Простое было неучастье.

Прошли года. Не стало ближе
То, что нам в юности засветило.
А мы всё виноватых ищем,
Хотя давно уже не дети.

Застывши в позе обвинителя -
Не за вину, а за бездействие,   
Мы забываем непростительно,
Что нам настало время действовать.

В чём назначенье поколения,
Явившегося на рассвете?
Себе найдём ли извинение?
Ведь мы теперь за всё в ответе.

             *  *  *
Хочу, чтоб знала ты:  
Понятна и близка мне
Нелёгкая судьба народа твоего.
Мои душа и сердце - не из камня,
Их потрясла трагедия его.

Мне эта боль давно
Осколком в грудь попала,
И рана с той поры всегда кровоточит.
Евреев боль
Моею болью стала,
Их вековая скорбь в моей душе горит.

             *  *  *
Это было давнего давнее.
Проиграв неравную борьбу, 
Потеряли родину евреи,
Получили тяжкую судьбу.

Разбрелись по свету пилигримы,
Разошлись по всем краям земли,
И, тоской по родине томимы,
Новые отчизны обрели.

Прошли века. Влился еврейский гений
В народную культуру многих стран.
И стал поэтом немцев Генрих Гейне,
И стал певцом России Левитан.

Но в сердца потомков тех скитальцев
Иногда врывается печаль,
Оттого, что исчезает память,
Отступая в призрачную даль.

Нельзя забыть народ, забыть его свершенья,
Но не звучит у нас его живая речь.
Всё меньше хочет наше поколенье
О прошлом думать и его беречь.

Стихи 1980-x годов

             *  *  *
Я никогда не страдала от одиночества,
Но я поняла, что была одинока,
Когда повстречала тех,
С кем я сейчас рядом.

Эти люди 
Были ко мне добры и внимательны.
И я была добра к ним.
Больше ничего.
Впервые
Мне стало тепло и надёжно,
И я почувствовала,
Что счастлива.

Но  кому-то это очень мешает, 
Кому-то не даёт покоя.
Кому-то становится страшно,
Когда тепло сердец  
Объединяет людей. 

13 апреля 1987-x года
Пасха. Седер. День освобожденья.
И слова о том, что через год,
В следующий раз - в Иерусалиме
Этот день отметит твой народ.

Так мечтали долгие столетья, 
Но священный город был далёк.
Он звездою путеводной светил,
Обращая взоры на Восток.

И духовно поднимались люди
Над тяжёлым жребием своим.
Помогала вера - это будет.
И дождётся их Иерусалим.

Скоро ты войдёшь в него по праву, 
Станет он и жизнью, и судьбой.
Скоро ты сойдешь в него по трапу.
Просто в город. Просто в город твой.

             *  *  *
Миша, друг мой, в далёкой стране твоей
Ты останешься русским всегда.
Ну, а здесь, у нас, был ты еврей.
В этой двойственности - судьба.

Твоя родина - здесь, а отечество - там.
И зовёт тебя Иерусалим.
Но возможно ли сердце делить пополам
И - сохранить живым?

Впрочем, все мы с израненным сердцем живём,
Кто родился в этой стране.
Всё куда-то стремимся, чего-то ждём,
О несбыточном грезим во сне.

             *  *  *
    Гимн еврейских партизан 
 (перевод с идиша; слова Гирша Глика)

Ты не думай, что пришёл последний час.
Тучи чёрные затмили свет для нас.
Но настанет день - его с тоскою ждём.
Барабаном отбивая шаг, идём.

Везде - от южных пальм до северных снегов-
Несём мы нашу боль в истерзанных сердцах.

Но там, где льётся кровь от подлых рук врагов,
Вскипает гнев и крепнет бесстрашие в бойцах.

Среди тьмы забрезжил нам рассвета луч.
Сгинет враг - и солнце выйдет из-за туч.
Если ж не дождёмся солнца и рассвета,
Нашей вестью людям станет песня эта.

Станет завещаньем детям от отцов
Песня, что писалась кровью и свинцом.
В рушащемся мире пели песню эту
Взявшие оружие мстители из гетто.

Так не думай, что пришёл последний час.
Тучи чёрные затмили свет для нас.
Но настанет день - его с надеждой ждём.
Барабаном отбивая шаг, идём.

             *  *  *
    Это был я 
 (перевод с идиша; стихи Владимира Чернина)

Уходит, уходит колонна,
окружённая немецкими автоматчиками
И овчарками.
Уходят седобородые старики.
Уходит мама - и с ней моё детство.
Уходят мои черноволосые сестрички.

Я один стою на дороге -
И плачу.
Я - белокурый ангелочек.
Евреи вытолкнули меня из колонны -
Тикай!
Немцы этого не заметили.
Украинцы меня пожалели.

Сайт создан в системе uCoz