"Народ мой" №18 (382) 28.09.2006 - "Некуда" №9 (86), сентябрь 2006

Библейская история

Продолжение. Начало в №№ 8, 9, 11, 12 за 2005 год и в №№ 1-3, 5-8 за 2006 год

ТОРСКИЙ ПЕРИОД

СОВРЕМЕННЫЕ ВЕРСИИ

    Зенон Косидовский писал: "Рассказы о патриархах обладают всеми особенностями народных сказаний и отражают мышление первобытных племен. Нетрудно представить себе тогдашних скотоводов, которые, сидя у костра, рассказывали друг другу забавные истории о предках: как Авраам обманул фараона, как слуга Исаака встретил Ревекку у колодца, как хитрый Иаков выманил у брата право первородства, а потом отнял у Лавана почти все имущество, как Лия и Рахиль состязались в деторождении. Это рассказы простых, примитивных людей, которых приводили в восторг различные проделки народных героев. Они глубоко чувствовали поэтическую красоту своих сказаний1, но часто путались в моральной оценке поступков, приписываемых предкам. Жизнь кочевников была суровой и полной опасностей; тот, кто хотел удержаться на поверхности в ту варварскую и жестокую эпоху, не мог быть чересчур щепетилен в вопросах совести.

    В своих сказаниях кочевники давали волю фантазии. Патриархи отличаются небывалой долговечностью и плодовитостью. Сарра, уже будучи в старческом возрасте, поражает царей своей красотой, Б-г и ангелы вмешиваются в житейские дела и распутывают драматические, безвыходные ситуации. В этом вмешательстве подчас много сказочной прелести. Вспомним, например, трогательные сцены в пустыне, когда ангел убеждает Агарь вернуться домой или когда он спасает ее и Измаила от смерти. Совершенно исключено, чтобы все эти детали, с такой достоверностью воссоздающие жизнь древнейших эпох, сочинили жрецы, жившие в шестом веке до нашей эры, то есть в совершенно других социальных и бытовых условиях. Это было бы не под силу даже талантливому писателю".

    НИЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ НЕ ЧУЖДО

    Действительно, почти все библейские легенды, описывающие жизненные ситуации и коллизии, вполне реальны и могли происходить с героями этих повествований в XIX-XVII веках до н. э. Они вполне могли рассказываться как реальные факты жизни знакомых людей, дополняться разными придумками и фантазиями, тоже вполне возможными и не вызывающими недоверия у слушателей, но постепенно стали превращаться в легенды о далеких предках и уже в XIII-X веках до н. э. излагались как совершенно достоверная история жизни и происхождения народа. Так они впервые и попали на пергамент.

    Именно это обстоятельство - необыкновенная приземленность и реальность описываемых ситуаций - принципиально отличают еврейский эпос о патриархах от эпосов других народов2. Читателя, сравнивающего библейские тексты о родоначальниках еврейского народа, в особенности об Иакове и Иосифе, с текстами других народов поражает та огромная пропасть, которая отделяет библейские повествования о первых евреях от саг и легенд других народов о своих древних предках. Библейские патриархи - это не суверенные властелины или герои-богатыри, как у других народов, а обычные земные люди со всеми человеческими слабостями и недостатками (их единственное преимущество по сравнению со всеми смертными - долголетие). Так, Авраам из обыкновенного страха за свою жизнь практически добровольно отдает свою жену сначала фараону, а затем герерскому царю. А у Сарры оказывается какая-то болезнь. Ну кто такое придумает? Сарра, которая вначале сама инициировала рождение Измаила, впоследствии, когда у нее появился родной сын, настояла на том, чтобы Авраам изгнал его вместе с матерью из своего дома. И Авраам подчинился этому капризу жены. Ревекка, жена Исаака, из любви к своему младшему сыну Иакову, подучивает его, как ему обмануть отца и своего мужа. Тот же Иаков сначала хитростью за чечевичную похлебку добился признания своего права на первородство у старшего брата Исава, а затем обманом получил завещание отца. Исав же сначала вспылил и в гневе хотел даже убить брата, но потом его прощает. Наконец, братья Иосифа из чувства зависти вообще продавшие своего брата в рабство, раскаиваются. И снова Иосиф, как и его дядя Исав, вместо справедливой мести, столь характерной для всех древних мифов, прощает их. Все это вполне жизненные ситуации, поверить в правдивость которых может любой человек.

    И КТО ЖЕ ТАКИ КОГО РОДИЛ?

    И запомнились эти легенды именно в силу того, что рассказывали о рядовых явлениях той жизни, не вызывавших у слушателей недоверия. И, конечно, чувство святости древних легенд не позволяло пересказчикам изменять или как-то корректировать их содержание3. Правда, это уже не относится к писателям (книжникам). Там энтузиазм и идеология строителей новой жизни могли возобладать над святостью преданий.

    При этом правдивость каждой отдельной истории вовсе не означает, что правдива сама фабула повествования: "Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова…" В марийских раскопках племена Авраама, Иакова и даже Вениамина существовали одновременно. Вероятно, и в Ханаан они пришли с разницей во времени не более несколько десятилетий, максимум - сотни лет. Возможно, последовательность рождения Исаака и Иакова, по Библии, отражает реальную последовательность прихода в Ханаан племен, олицетворяемых ими. И, возможно, у каждого племени были свои легенды. Это неизвестно. Но то, что уже тогда в Ханаане было не одно, а, как минимум, несколько племен "иврим" - это можно считать достоверным фактом. История не стала бы долго хранить информацию о нескольких сотнях человек. А об Аврааме и его потомках помнили и египетские пленники, и Моисеевы странники. Поэтому можно предположить, что фабула "Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова…", связывающая воедино все эти легенды, появилась позднее самих легенд, может быть, даже в XII веке до н. э., в период Судей, или еще позднее.

    ПРОТОЕВРЕИ В ХАНААНЕ

    А теперь можно сделать некоторые выводы о жизни протоевреев, пришедших в Ханаан в середине или в конце XIX века до н. э.

    Во-первых, первые кочевые племена протоевреев пришли в Ханаан в первой половине XIX века до н. э. и впоследствии могли дополняться родственными племенами в течение всего XVIII и даже XVII веков. Более того, даже после переселения племени Иакова в Египет другие племена из Северной Месопотамии могли еще переселяться в Ханаан.

    Во-вторых, придя в Ханаан, протоевреи не встретили здесь особенного сопротивления со стороны местных жителей. Возможно, это связано с отсутствием каких-либо государственных образований или их родственными отношениями с амореями.

    В-третьих, протоеврейские племена мирно пришли на ханаанскую землю и сначала кочевали по ней, а в случае необходимости с соблюдением всех местных правил и обычаев покупали землю у местных жителей; с соседями старались не конфликтовать и даже дружить, но в родственные отношения не вступали и свои интересы могли отстоять.

    В-четвертых, приход протоевреев в Ханаан совпал с периодом их перехода от кочевой жизни к преимущественно оседлой. Однако первые ханаанские протоевреи часто бывали вынуждены в периоды засух ходить в Египет, как это делали Авраам и Исаак, в поисках хлеба и заработков, а некоторые, возможно, там оставались, как братья Иосифа.

    В-пятых, уже в те давние времена "иврим" были скорее стихийные генотеисты4, чем язычники, но никак не такие убежденные единобожцы, как показано в Библии.

    В-шестых, в период перехода от кочевой жизни к преимущественно оседлой в XVII веке до н. э. протоевреи начали сочинять свои первые легенды, которые создавались в разных племенах, но потом, переходя из поколения в поколение и от одного племени к другому, одновременно обрастали подробностями и свято сохраняли первозданную чистоту.

    ИВРИМ, АПИРУ И ХАБИРУ

    И последнее. В составе западносемитских аморейских племен, мирно и военным путем проникших в Ханаан в период XIX-XVII веков до н. э., были племена иврим, язык которых был похож на иврит, и жили они небольшими племенами. Однако при описании этих племен наряду со словом "иврим" часто используется другое слово - "хабиру". Некоторые историки разделяют их как разные группы населения, а некоторые считают, что "иврим", "хабиру" и египетское "апиру" - это слова, обозначающие одно и то же. Можно предположить, что сами протоевреи называли себя "иврим", а "апиру" и "хабиру" их называли окружающие народы. Скорее всего эти слова носили обидный или оскорбительный характер, типа чужак (или безземельный наемник). А для чужака правовое и социальное положение всегда отличается от статуса местного жителя. Кстати, в Египте эти апиру находились на положении таких же иммигрантов, как сейчас гастарбайтеры в России, были наемными рабочими, а иногда полурабами и даже временными рабами.

    Если это так, то Авраам и все его потомки, считающие себя иврим, несмотря на внешне нормальные отношения, становятся в Ханаане теми самыми хабиру, чужаками, и, следовательно, отчужденность их племен в их новой, ханаанской среде от местных жителей, может объясняться не традиционной еврейской брезгливостью, заботой о чистоте крови и монотеизмом, а тем, что они были чужаки и местные жители сами не отдавали своих дочерей за них замуж5. Но тогда встает вопрос: почему чужаками, хабиру были не все пришельцы, а только одно племя иврим? Ведь хабиру были лишь малой частью вторгшихся в Ханаан амореев, сумевших очень быстро ассимилироваться с коренным ханаанским населением, буквально через несколько поколений смешавшись абсолютно. И в то же время амореи не смешивались с хабиру, следовательно, последние были чужаками и в аморейской среде.

    АВТОРА!

    Тогда возникает новая гипотеза. А может, чужаками они были не только потому, что пришли издалека, и даже не столько, а именно из-за другой веры, из-за генотеизма? И, может, их нежелание объединяться с местным населением, как с язычниками, совпадало с нежеланием местного населения объединяться с ними, как с чужаками? И тогда это уже становится, с одной стороны, первобытной брезгливостью протоевреев, а с другой - первобытным антисемитизмом местного населения.

    В заключение хочу обратить внимание на то, что все, о чем я писал в этом разделе, вполне может быть правдой и относится к описанным здесь протоевреям. Но только сами эти протоевреи к древним евреям, пришедшим в Ханаан спустя 450-500 лет (которых, собственно, мы, нынешние евреи, считаем своими предками), могут иметь весьма косвенное отношение. Хорошо, если это пришли действительно потомки ранее живших там протоевреев. Тогда все сходится, и это их мифы. Но если это были другие племена, то авторство библейских легенд, выше приписанных протоевреям, вполне может им и принадлежать, но с не меньшей вероятностью его можно отнести и к древним евреям, поскольку описанные в них обычаи и понятия в равной степени относились и к протоевреям, и ко всем жителям Ближнего Востока. Более того, скорее все-таки это мифы и легенды захватчиков, поскольку маловероятно, чтобы захватчики, имея свой фольклор, стали бы пользоваться фольклором побежденных. А уж привязать эти мифы и легенды к местной географии - это, как говорится, дело техники.

Соломон Майзель

1Наличие этого чувства и объясняет как сохранность библейских легенд, так и желание этих протоевреев излагать свою историю.

2Сказанное относится в основном к эпосу о патриархах и в гораздо меньшей степени к легендам о Моисее и Иисусе Навине, поэтому и сравнивать его надо тоже только с ранними легендами других народов.

3Конечно, каждая легенда, это самостоятельный рассказ, вшитый в общую канву повествования много лет спустя.

4Генотеизм - такое состояние религиозного сознания, когда единичные божества еще не имеют определенности и устойчивости и каждое может заменять всех.

5Тогда этим же можно объяснить ту щепетильность, которую Авраам проявил при покупке пещеры близ Хеврона - места семейного захоронения, и безотказность Исаака, когда он по первому требованию местного царя Авимелеха покинул удобное место, где у него уже были построены колодцы.

Сайт создан в системе uCoz