"Народ мой" №14 (307) 30.07.2003 - "Некуда" №7, июль 2003
Еврейская Бирма? Сэмми Сэмюэлс помешан на идее найти себе еврейскую жену, однако он честно признается, что поисков пока не начинал. А стоило бы, ведь ему предстоит нелегкая задача – убедить ее уехать с ним в Бирму. От него зависит будущее бирманской еврейской общины.
23-летний Сэмми Сэмюэлс – общительный студент-первокурсник Ешиве-университет в Нью-Йорке. У него темная кожа и узкие глаза, которые однозначно выдают в нем жителя Юго-Восточной Азии, но его речь пересыпана ивритскими словами и нью-йоркским сленгом. Его второе имя – Унг Со Лин, он вырос в Рангуне (теперь его называют Янгон), столице Бирмы (которую теперь называют Мьянма). Он увлеченно рассказывает о своей родной стране и о своем страстном желании возвратиться туда. В его рюкзаке всегда лежит стопка фотографий, на которых Сэмми запечатлел рангунскую синагогу и еврейское кладбище.
В прошлом году Сэмми принял решение поехать учиться за границу (а заодно найти себе супругу). Все университеты в Мьянме, так же как и остальные учреждения, контролируются военным диктаторским режимом, который установился в стране с 1960-х. "Я должен был сделать то, что сделал, – говорит Сэмюэлс. – Это было важно для нашей общины. Нам нужен кто-то с еврейским образованием".
Сефардские евреи появились в Бирме еще в начале 18 века. Это были купцы и торговцы тиком, хлопком и рисом из Ирака, Ирана, Европы и Индии. Евреям понравилась эта страна и терпимость местных жителей к иноземцам, и в первой половине 19 века здесь появились еврейские поселения.
До Второй мировой войны здесь проживало более двух с половиной тысяч евреев. Но, когда Бирму оккупировала Япония, многие из них бежали в США, Индию и Австралию. После войны эмиграция продолжилась, теперь люди уезжали в Израиль. Кроме того, появилось огромное количество смешанных браков. Еще один удар по еврейской общине нанесла в 60-х военная диктатура, установившаяся в стране, которая, хотя и проявляла терпимость к национальным меньшинствам, тем не менее национализировала все частные предприятия.
"Жить в такой маленькой общине действительно сложно, – говорит Сэмюэлс. – Здесь, в университете, на шаббат собираются все твои друзья. И действительно ощущаешь, что это шаббат. Там, в Бирме, в большой синагоге были только я и мой отец. И к этому сложно было привыкнуть".
История других небольших еврейских общин Юго-Восточной Азии не сулит бирманским евреям ничего хорошего. По словам Натана Каца, профессора религиоведения во Флоридском международном университете и специалиста по еврейским общинам Азии, мечты Сэмми о возвращении в Бирму и создании общины – "это только мечты и не более, потому что там уже почти ничего не осталось". "Если не будут предприняты усилия по созданию ключевых институтов общины, таких как еврейские газеты и общинные центры, никакой надежды нет", – добавляет он.
Однако по мнению Руфи Сернеа, антрополога, которая пишет книгу о еврейской общине Рангуна, Сэмюэлс вполне может сохранить богатые традиции этой общины. "Он яркий, способный молодой человек, который искренне привязан к этому месту, – отмечает она. – Это большое счастье для еврейства, что все это унаследует Сэмми".
Сэмюэлс действительно искренне стремится к тому, чтобы еврейская община Бирмы не сдавалась. "Люди говорят, что она вымрет. Но я уверен, что она никогда не умрет. Пока живо мое поколение, пока жив я, она будет жить".Гэл Бекерман, JewsweekПеревод Ирины Ревякиной, Sem40.RuСайт создан в системе uCoz