"Народ мой" №10 (398) 31.05.2007
Слово раввина
Швуэс относится к числу трех праздников о которых сказано в Торе: "Три раза в году пусть являются все мужчины твои перед лицом Г-спода Б-га твоего на месте, которое Он изберет: в праздник мацот - опресноков, в праздник шавуот - седмиц и в праздник сукот - кущей".
Описывая дарование Торы, сама Тора говорит (Шмот, 19): "И вывел Моше весь народ из стана навстречу Г-споду". Несмотря на то, что уже в рош-ходеш месяца Сиван народ знал дату дарования Торы, несмотря на то, что за три дня до назначенного срока Моше предостерег народ не подниматься на гору Синай и не приближаться к женщине, и дал указание готовиться к великому событию, народ - согласно преданию наших мудрецов - спокойно спал в ночь на 6 сивана, так что Моше пришлось будить людей и выводить из стана к горе Синай.
Чтобы исправить поведение наших предков, слишком спокойно, без должного волнения и готовности к действию отнесшихся к дарованию Торы, мы посвящаем всю ночь на Шавуот изучению Торы - Письменной и Устной. В эту ночь читают сборник отрывков из Торы, который называется "Тикун лейль Шавуот" ("Исправление ночи Шавуот"). Эта книга представляет собой квинтэссенцию Письменной и Устной Торы - Пятикнижия, книг Пророков и Писаний, а также Мишны и Талмуда. В синагогах и ешивах всего мира эту ночь проводят в чтении этой книги, разбившись на пары (так вообще принято учить Тору). Раввины и знатоки Торы в эту ночь читают лекции и дают уроки, которые время от времени прерываются песнями и плясками - и так до самого рассвета. А на рассвете - "молитва ватикин" (когда чтение "Шма" совпадает с восходом солнца).
Центральным моментом чтения Торы являются Десять заповедей, которые читают на совершенно особый напев. Все присутствующие слушают чтение стоя, стараясь не пропустить ни одного слова. Для чтения этой части Торы принято приглашать раввина или другого уважаемого человека, известного своими познаниями в Торе.
Когда первый приглашенный, коген, поднимается на "биму", приступают к чтению Торы не сразу, а лишь после того, как исполняют гимн "Акдамут". Этот написанный на арамейском языке гимн - своего рода просьба о разрешении начать чтение Торы. Сочинил его поэт раби Меир Негорай, знаменитый кантор, живший в Вормсе и Майнце во времена Раши, то есть в XI в. "Акдамут" начинается с прославления Вс-вышнего, сотворившего мир и ангелов - Своих служителей, и избравшего Израиль из всех народов. Затем приводится спор между Израилем, вечно гонимым и преследуемым, и народами мира, которые убеждают его изменить своей вере и раствориться в их среде. Ответ Израиля однозначен: и в самые тяжелые времена мы не перестаем надеяться на помощь Вс-вышнего, на избавление и добро, ожидающее нас в будущем мире.
Перед чтением Торы в праздник Шавуот принято также прочитывать всю Мегилат Рут (книгу Рут). В ашкеназских нехасидских общинах ее читают по пергаментному свитку и произносят благословение, подобно тому, как читают книгу Когелет в Сукот и Шир гаширим в Песах. В других общинах Мегилат Рут читают по книге: по экземпляру Танаха, по четвертой книге Торы (Бемидбар), в конце которой обычно печатают в качестве приложения Мегилат Рут, или же по "махзору" на праздник Шавуот.
Есть немало ответов на вопрос, почему мудрецы постановили в Шавуот читать Мегилат Рут. Отметим лишь некоторые.
1. Праздник Шавуот - это день рождения и день смерти царя Давида, а из книги Рут мы узнаем, как моавитянка Рут вышла замуж за Боаза из колена Йегуды, и от этого брака родился Овед - отец Ишая. А Ишай был отцом Давида, потомком которого будет Машиах.
2. В праздник Шавуот Вс-вышний повелевает евреям приносить в Храм "два хлеба" из пшеничной муки, так как именно к этому времени пшеница поспевает настолько, что можно начать ее жатву, а события, описанные в книге Рут, разворачиваются на фоне жатвы пшеницы.
3. Рут представляет собой идеальный тип прозелита. Рут и ее сестра Орпа, согласно преданию, были дочерьми моавского царя Эглона, и, несмотря на это, Рут готова без малейших колебаний отказаться от роскоши царского дворца, чтобы примкнуть к народу Израиля. Ее не остановили ни предостережения свекрови, Наоми, ни известие о том, что в Иудее царит жестокий голод. Ее стремление было совершенно бескорыстным. Рут стала символом истинного прозелита, а слова ее, обращенные к Наоми в ответ на уговоры остаться в Моаве, - классическим выражением желания перейти в еврейство: "Куда пойдешь ты - пойду я, где будешь ночевать ты - буду ночевать и я, твой народ - мой народ, и твой Б-г - мой Б-г!"
Весь народ Израиля пребывает в праздник Шавуот в состоянии, сходном с состоянием прозелита: воспитанный в лоне египетской культуры, претерпевший множество метаморфоз в чужой стране, стоит он теперь у горы Синай, готовый принять на себя бремя Торы и заповедей. С этой точки зрения чтение книги Рут - это изучение детали (Рут), указывающей на все целое (народ Израиля). Талмуд говорит, что в праздник Шавуот нужно заботиться не только о потребностях души, но и о потребностях тела. Древний обычай - в рамках заботы об удовлетворении потребностей тела - есть в праздник Шавуот молочную пищу.
В книге Шир гаширим Тора сравнивается с молоком и медом: "Молоко и мед под языком твоим". Поэтому день дарования Торы мы отмечаем тем, что едим молоко и мед, символизирующие слова Торы. Есть и еще одно объяснение этого обычая: до получения Торы евреи не знали, что такое кашрут, - в частности, законы, касающиеся употребления в пищу мяса, запреты трейфа и падали, животного сала и крови, а также пищи, приготовленной из мясного и молочного вместе. Все эти законы еще не были им известны. И вот внезапно, 6 Сивана, они получили все эти законы сразу и узнали, что вся их посуда некашерна (потому что в ней приготовляли запрещенную пищу) и, следовательно, готовить в ней пищу нельзя. Таким образом, им не оставалось ничего иного, как есть в этот день молочную пищу, фрукты и овощи, пока они не откашеровали свою посуду и не привели свои кухни в соответствие с Галахой.
С праздником Вас, здоровья, мира и благополучия Вам и Вашим близким!
Главный раввин С.-Петербурга
Менахем-Мендл ПевзнерСайт создан в системе uCoz