Памяти Л.М. Миримова

    7 июля 2009 г. на 99 м году жизни скончался Лев Матвеевич (Мордухович) Миримов. Не так давно мы отмечали его 95 летний юбилей, которому была посвящена статья в газете "Ами-Народ мой", №8 (396), от 30.04.2007. Л.М. Миримов отдал большую часть своей жизни работе в ЦНИИ "Морфизприбор", где занимался разработкой гидроакустической аппаратуры и был главным конструктором секретных приборов для военно-морской техники. Но не менее значим его вклад в художественную культуру. Л.М. Миримов перевел с немецкого книги С. Цвейга "Мария Антуанетта", "Совесть против насилия. Кастеллио против Кальвина", "Триумф и трагедия Эразма Роттердамского", "Монтень", очерки и миниатюры; романы Л. Фейхтвангера "Иеффай и его дочь", "Дом Дездемоны", его мемуары "Черт во Франции", рассказы и публицистику; книгу воспоминаний жены Томаса Манна Кати Манн, а также до сих пор не опубликованные на русском языке два романа и рассказы Бруно Травена.

    Когда из жизни уходит человек, принято подводить итоги его делам, говорить о том новом и хорошем, что появилось в мире благодаря его усилиям. Жизненный путь Л.М. Миримова был долгим, он успел многое сделать и оставить людям.

    Его до сих пор помнят и уважают коллеги по работе, хотя он оставил "Морфизприбор" еще в 1981 г. Несмотря на то, что разработанные им приборы за последние полвека во многом изменились, до сих пор актуальны принципы работы, созданные этим талантливым инженером. Многое из профессиональной сферы деятельности Льва Матвеевича по сей день держится в секрете - значит, не устаревает.

    У Л.М. Миримова никогда не было того, что называется "свободное время". Он работал непрерывно. Поэтому можно сказать, что у Льва Матвеевича была вторая жизнь, посвященная художественной и публицистической литературе. Переводы с немецкого, которым он отводил каждую минуту, свободную от основной работы, очень быстро стали его второй профессией.

    Можно многое рассказать о научных и художественных достижениях Л.М. Миримова. Но я не буду этого делать. Каждый может взять с полки его труды, изучить их, дать обстоятельный анализ той или иной книги. Все, что Л.М. Миримов создал, изобрел, сочинил, перевел, прокомментировал, - все это навсегда осталось с нами. Утратили мы совсем другое - личность, огромный внутренний мир, который невозможно исчерпать и выразить словами, о котором остаются лишь воспоминания и впечатления. Именно особенности личности Льва Матвеевича обусловили все его достижения, и я попытаюсь рассказать о том, что это был за человек.

    Основу характера Льва Матвеевича составляло, пожалуй, чувство ответственности. Он всегда ощущал себя тем человеком, на ком лежит обязанность принимать решения. Сегодня подобные качества называются лидерскими, но Л.М. Миримов вряд ли мог бы назвать себя лидером. Он, скорее, назвал бы себя человеком с правилами. Если составляешь техническое описание к прибору, надо сделать его ясным, четким, доступным, лишенным двусмысленностей, чтобы другие люди могли действовать по твоей инструкции. Если налаживаешь связь в блокадном Ленинграде, значит, надо добиться, чтобы связь была, надеяться не на кого, кроме себя. Если переводишь роман и публикуешь его, надо самому отслеживать опечатки и исправлять их в последующих изданиях, а не рассчитывать на редакторов. Если сделал выбор и женился, то это на всю жизнь, и 70 лет в браке с супругой Идой Юльевной подтверждают это правило. Лев Матвеевич верил в то, что от него, обычного живого человека, зависит, как сложится его собственная жизнь, жизнь его близких, жизнь страны. Возможно, развитию этого чувства способствовала Великая Отечественная война, которую от начала до конца Л.М. Миримов провел в боевом строю. Чувство ответственности за происходящее проявлялось у него во всем, начиная от воспитания детей и заканчивая выраженной активной гражданской позицией.

    Безусловной ценностью для Л.М. Миримова была работа. Он не терпел праздности и всегда был занят. Работа давала ему ощущение осмысленности существования, не случайно он старался быть все время немного впереди своего времени. Его кандидатская диссертация была посвящена самым актуальным на тот момент техническим разработкам. Что касается литературного творчества, Л.М. Миримов не случайно выбрал для перевода именно С. Цвейга и Л. Фейхтвангера - практически современных ему немецких писателей, с которыми русскоязычный читатель был еще недостаточно хорошо знаком.

    Было у Льва Матвеевича одно поистине редкое в наши дни качество - благоговение перед книгой. Долгие годы он собирал библиотеку, держал ее в строгом порядке и не любил давать свои книги кому-нибудь. Он предпочитал работать с книгой за письменным столом, не одобряя чтения в транспорте или на кухне. Книга была для него самоценностью, и это в наши дни может показаться даже стариковской причудой. Л.М. Миримов никогда не был религиозным человеком. Он родился в 1911 г., и его юность пришлась на годы молодой советской власти. Люди этого поколения часто оказывались воспитанными вне религиозной традиции. Однако в отношении Льва Матвеевича к книге чувствуется какая-то истинная еврейская традиционность. Непрерывное учение и благоговение перед книгой казались качествами, унаследованными генетически.

    Л.М. Миримов руководствовался в жизни умом и совестью, вечными общечеловеческими ценностями, и именно через таких людей, как он, беспрерывно воспроизводятся в мире идеи гуманизма.

    Я отношусь ко Льву Матвеевичу как к человеку исключительному, прежде всего потому, что он мой родной дед, но, чем дальше я размышляю о его личности, тем яснее вижу в нем обыкновенного типичного русского интеллигента еврейского происхождения.

Максим Мельцин

Главная страница
Сайт создан в системе uCoz